ARTICLE
6.302021
国際会議音声起こし

英語→日本語同時通訳における、日本語通訳の書き起こしを担当しました。
同時通訳の音声起こしも多数の実績がございます。
同時通訳の場合、通訳が速度重視のため日本語が不自然であったり誤訳があったりする場合が多々あります。
こういった場合も、内容はそのままに、誤認を無理に確定せず、可能な限り自然な日本語に整理して原稿を作成します。要約、議事録、記事作成まで行うことができます。
英文資料も読解可能ですので、ぜひ音声とともにお送りください。
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。